Diccionario multilingüe de bolsillo para personas inmigrantes
Ha sido editado y coordinado por Alkarbide, punto de encuentro de los Servicios de Euskera de Bizkaia, y está disponible en Ermua, en Amorebieta-Etxano, en Berriz, en Elorrio y en Zaldibar
Varios municipios de Bizkaia, coordinados con ''Alkarbide'', hemos publicado un diccionario básico de mano o bolsillo con palabras o términos y sus equivalentes en diez idiomas para ayudar a las personas inmigrantes en su proceso de integración. Ese diccionario recoge vocablos o expresiones de saludo, tiempo, direcciones, palabras comunes, transportes, días, comidas y bebidas, números, moneda o dinero, entre otras. El documento recoge los términos en euskera, en su forma de uso bizkaina, en castellano, en inglés, en francés, en portugués, en árabe, en chino, en rumano y en una lengua nativa de África occidental: el wólof (Gambia y Senegal).
El documento en el saluda indica que "el euskera no tiene a nadie extraño y aquí todas las personas somos inmigrantes: unas llegamos hace diez siglos; otras hace dos minutos; y otras muchos venimos de camino. ¡Bienvenidos/as!
Los municipios de la provincia participantes en esta campaña han sido: Abanto-Zierbena, Amorebieta-Etxano, Berango, Berriz, Elorrio, Ermua, Etxebarri, Gernika-Lumo, Leioa, Lekeitio, Ortuella y Zaldibar. La publicación ha recibido la subvención de la Diputación Foral de Bizkaia.
Noticias relacionadas
Esta semana proyectará ‘Bugonia’; ‘Los Tigres’; ‘Die, my love’ y ‘Cuerpos locas’
La programación es variada e incluye música, teatro, humor, danza, circo y espectáculos familiares
‘Badakizu plastikozko loreak ez direla inoiz bizi izan, ezta? en el Antzoki el viernes a las 20:30 horas